Legal Domain takes care of the translation of texts within the field of law. Legal documents may include patent & trademark translation, property & will translation, corporate law & civil law, official documents & travel documents (visa & passport), company formation and financial documents, certificates (birth, school, degree, marriage, divorce and death), certificates of accuracy, witness statements, depositions, trusts, wills, articles of incorporation, litigation documents, immigration documents, property/exhibit labels. As law is a culture-dependent subject field, the work of legal translation and its products are not necessarily linguistically transparent. Therefore it requires attention to detailing and well qualified translators who have complete knowledge in legal domain so that when they translate, the legal text should have same legal sense.